El Perú en sus tradiciones
en su historia
en sus artes

amable, temible: Munaypac , munana : amable; mancha-ypac , manchana temible y también el dios vengador, el hombre de condición airada.

Había además verbos derivados e infinidad de voces compuestas de dos sustantivos, de sustantivo y adjetivo, de sustantivo y verbo, de sustantivo y preposición, de sustantivo y adverbio, sin contar las que lo eran de nombres verbales, por considerarlos incluidos ya en los sustantivos, ya en los adjetivos.

Hé [sic] aquí las voces Kechuas relativas a la navegación y a los medios empleados para navegar.

Huampu : navío, balsa, barco. Huampu Kayhuyna, purichina : El remo.

Mark mark huampu : navío de alto bordo. Huampu purin : Comenzar a navegar.

Huampu purichiqquen ppachha : Velas del navío. Huampuhuan purini : Navegar.

Huampup ñau paqquenñin : La proa. Huampup purichiqquen : Los marineros.

Huampup qquepaqquenñin : La popa. Huampup camachikuqquen apu : El capitán

de la nave.

Huampup ppachhanta cachrikuni : Dar velas. Huampup ttochikuppen apu : El maestre.

Potala : El áncora.

Preposiciones, conjunciones etc. A esta incomparable riqueza de voces derivadas y compuestas, hay que añadir la de las preposiciones, conjunciones, interjecciones y adverbios. Veintiuna preposiciones para el genitivo, otras tantas para el ablativo. Diez y seis conjunciones, veintisiete interjecciones. Veintidós clases de adverbios y diez maneras de componerlos. ¿Y las formas para los comparativos y superlativos? Sólo para los comparativos de superioridad había ocho, las más con sus variantes; para los de igualdad, tres; para los de inferioridad, cuatro. Tres formas principales para los superlativos. Su sintaxis era tan admirable como su morfología. El hipérbaton, forma de elegancia, que en las lenguas derivadas del latín es la excepción, en la lengua Kechua era la regla.